Ivan Konstantinovich Aivazovsky (1817-1900) * 만일 시인이 사전을 만들었다면 / 류시화 만일 시인이 사전을 만들었다면 세상의 말들이 달라졌으리라 봄은 떠난 자들의 환생으로 자리바꿈하고 제비꽃은 자주색이 의미하는 모든 것으로 하루는 영원의 동의어로 인간은 가슴에 불을 지닌 존재로 얼굴은 그 불을 감추는 가면으로 새는 비상을 위해 뼛속까지 비우는 실존으로 과거는 창백하게 타들어 간 하루들의 재로 광부는 땅속에 묻힌 별을 찾는 사람으로 누군가를 사랑한다는 것은 그 사람 가슴 안의 시를 듣는 것 그 시를 자신의 시처럼 외우는 것 그래서 그가 그 시를 잊었을 때 그에게 그 시를 들려주는 것 만일 시인이 사전을 만들었다면 세상의 단어들이 바뀌었으리라 눈동자는 별을 잡는 그물로 상처는 세월이 지나서야 열어 보게 되는 선물로 목련의 잎은 꽃의 소멸로 죽음은 먼 공간을 건너와 내미는 손으로 오늘 밤의 주제는 사랑으로 * 완전한 사랑 / 류시화 사람들은 완전한 사랑에 대해 말한다 자신을 비운 초월적인 사랑에 대해 그러나 완전한 사랑만이 우리를 구원하는 것은 아니다 겨울의 소매 속 앞이 보이지 않을 만큼 눈 폭풍이 거세어지자 더 이상 눈보라를 피할 수 없어 날아들어 온 멧새 한 마리를 늙은 개가 못 본 체하고 자기 집 안으로 들여보내 준다 일 년 내내 그토록 잡으려고 쫓아다닌 새를 입 속으로는 투덜거리면서 |
'詩가 흐르는 상자' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 꽃의 이유 /마종기 (0) | 2018.07.25 |
---|---|
[스크랩] 나를 열받게 하는 것들 / 안도현 (0) | 2018.07.08 |
[스크랩] 견고한 고독 - 김현승 (0) | 2018.07.02 |
[스크랩] 인 생 ...최영미 (0) | 2018.06.21 |
[스크랩] 삶 ... 신달자 (0) | 2018.06.17 |