음악이 있는 곳간

[스크랩] [샹송]자크 브렐//늙은 연인들의 노래(Chanson des Vieux Amants) - 줄리엣 그레꼬, 앨리슨 모예

tlsdkssk 2007. 7. 3. 05:05

Juliette Greco (1927 ~ Montpellier) Chanson des Vieux Amants 늙은 연인들의 노래 paroles: Jacques Brel musique: Jacques Brel, Gerard Jouannest Juliette Greco 자크 브렐 작사에 작곡은 자크 브렐의 반주 피아니스트였던 제라르 주아네스트... 1967년에 발표된 샹송으로 줄리엣 그레코, 스페인의 팔로마 베르간자 등의 노래로 널리 알려진, 20년이나 함께 살아온 늙은 부부가 지금까지 걸어온 삶을 돌아보며 회상하는 내용의 곡이다 Bien s? nous e?es des orages Vingt ans d'amour c'est l'amour fol Mille fois tu pris ton bagage Mille fois je pris mon envol Et chaque meuble se souvient Dans cette chambre sans berceau Des ?lats des vieilles temp?es Plus rien ne ressemblait ?rien Tu avais perdu le go? de l'eau Et moi celui de la conqu?e Mais mon amour Mon doux mon tendre mon merveilleux amour De l'aube claire jusqu'?la fin du jour Je t'aime encore tu sais je t'aime Moi je sais tous tes sortil?es Tu sais tous mes envo?ements Tu m'as gard?de pi?e en pi?e Je t'ai perdue de temps en temps Bien s? tu pris quelques amants Il fallait bien passer le temps Il faut bien que le corps exulte Finalement finalement Il nous fallut bien du talent Pour ?re vieux sans ?re adultes ?mon amour Mon doux mon tendre mon merveilleux amour De l'aube claire jusqu'?la fin du jour Je t'aime encore tu sais je t'aime Et plus le temps nous fait cort?e Et plus le temps nous fait tourment Mais n'est-ce pas le pire pi?e Que vivre en paix pour des amants Bien s? tu pleures un peu moins t? Je me d?hire un peu plus tard Nous prot?eons moins nos myst?es On laisse moins faire le hasard On se m?ie du fil de l'eau Mais c'est toujours la tendre la guerre ?mon amour Mon doux mon tendre mon merveilleux amour De l'aube claire jusqu'?la fin du jour Je t'aime encore tu sais je t'aime La Chanson Des Vieux Amants 물론 우리에게는 폭풍의 날도 있었지요. 20년의 사랑, 그것은 미칠 듯한 사랑이었어요. 여러 번 당신은 결별을 선언했었고, 여러 번 나는 집을 나갔어요. 요람이 없는 이 방의 가구들 하나하나 기억하고 있어요. 옛날 폭풍의 번개를……. 이렇다 할 만한 일도 없이 당신은 물처럼 흘러 버렸고, 나는 패기를 잃었어요. 아아, 나의 연인이여. 달콤하고 멋진 세월이여. 나의 근사한 꿈이여. 새벽부터 해질 무렵까지. 알다시피 나는 지금도 당신을 사랑하고 있어요. 당신의 저주를 모두 나는 알고 있어요. 나의 주문을 모두 당신은 알고 있지요. 올가미에서 올가미로, 당신은 나를 감시해 왔어요. 이따금 나는 당신을 잃어 버렸어요. 물론 당신은 몇 사람의 연인을 손에 넣었지요. 그럴 때도 있기 마련이지요. 육체의 기쁨도 필요한 거예요. 결국 우리에게는 어른이 되지 않고 나이를 먹는 재능이 필요했어요. 시간이 흐름에 따라 괴로움이 늘었어요. 그러나 연인들에게 있어 평화롭게 산다는 것은 가장 나쁜 올가미가 아닐까요. 물론 당신의 눈물은 쉽게 말라 버렸어요. 나도 얼마 후 괴로와하지 않게 되었지요. 비밀을 지키는 것은 되도록 그만둡시다. 우연에 맡기지 말고 물의 흐름에 조심합시다. 그것은 언제나 달콤한 전쟁이라오. Alison Moyet(1961~) British pop singer Alison Moyet Album...Voice, 2004 2007/6/03 리알토
출처 : [샹송]자크 브렐//늙은 연인들의 노래(Chanson des Vieux Amants) - 줄리엣 그레꼬, 앨리슨 모예
글쓴이 : 리알토 원글보기
메모 :