Catari, Catari,
pecche' me dice sti parole amare?
pecche' me parle, e 'o core me turmiente,
Catari?
Nun te scurda' ca t'aggio dato 'o core,
Catari, nun te scurda'!
Catari, Catari,
che vene a dicere
stu parla' ca me da spaseme?
Tu nun ce pienze a stu dulore mio
tu nun ce pienze, tu nun te ne cure.
Core, core 'ngrato,
t'haie pigliato 'a vita mia,
**
tutt'e' passato
e nun ce pienze cchiu'!
................*...............*............
Catari, Catari
tu nun o saie ca 'nfino int''a na chiesa
io so' trasuto e aggio priato a Dio,
Catari
e ll'aggio ditto pure a 'o cunfessore
I' sto' a suffri pe chella lla'!
Sto a suffri, sto a suffri
nun se po credere
sto' a suffri tutte li strazie
e 'o cunfessore ch'e' persona santa
m'ha ditto: figlio mio, lassala sta', lassala sta'!
Core, core 'ngrato
t'hai pigliato a vita mia.....
.............*................*............
원제목은 <무정한 마음> 또는 <은혜를 모르는 마음>
이라는 뜻으로 <박정(薄情)>이라고 번역되지만
보통은 <카타리 카타리>(Catari Catari)라는 또다른
제목으로 알려져 있으며, 이것은 1908년에 발표된
나폴레나타이다. 오페라의 대본 작자 리카르도 코르디페로
작사, 살바토레 카르딜로 작곡의 드라마틱한 명곡이다.
1951년의 이탈리아 영화 <순애>(원제 "Core'ngrato")의
주제곡으로 사용되었으며, 무정한 사람 때문에
고뇌하는 마음을 절절히 노래하고 있다.
.....................
1021청솔2005
45년동안 가장 애창하여온 ...
무정한 마음 - 주세페 디 스테파노