음악이 있는 곳간

[스크랩] La Vie En Rose (장미빛 인생) / Mireille Mathieu

tlsdkssk 2007. 9. 19. 06:18



 

    La Vie En Rose ...
    (장미빛 인생)
    
    내 눈을 떨구게 만드는 눈
    그의 입가에 사라져 버리는 미소
    이것이 바로 내가 마음을 바친 남자의 
    손질하지 않은 초상화예요
    그의 품에 안길 때면
    그가 나지막한 소리로 속삭여 줄때면
    인생은 장미빛이 됩니다
    그는 사랑의 언어들을, 
    일상의 언어들을 말하지요
    그리고 그건 나를 감동시킵니다
    행복의 한부분이
    내 맘속에 들어왔어요
    그 행복의 이유를 난 알아요
    사는 동안 나를 위한 그이고
    그를 위한 나라고
    그는 내게 그렇게 말했고, 영원히 맹세했었죠
    그리고 그를 흘낏 보기만 해도
    내속에서 
    심장이 콩닥거리는 것이 느껴집니다
    한없이 계속되는 사랑의 밤들
    그의 자리를 차지하고 있는 커다란 행복
    근심들, 슬픔들은 사라지고
    죽을 지경으로 행복, 행복하답니다

    Des yeux qui font baisser les miens Un rire qui se perd sur sa bouche Voilà le portrait sans retouche De l'homme auquel j'appartiens Quand il me prend dans ses bras, Il me parle tout bas Je vois la vie en rose, Il me dit des mots d'amour Des mots de tous les jours, Et ça me fait quelque chose Il est entré dans mon coeur, Une part de bonheur Dont je connais la cause, C'est lui pour moi, Moi pour lui dans la vie Il me l'a dit, l'a juré Pour la vie. Et dès que je l'aperçois Alors je sens en moi Mon coeur qui bat. Des nuits d'amour à plus finir Un grand bonheur qui prend sa place Des ennuis, des chagrins s'effacent Heureux, heureux à en mourir Des nuits d'amour à en mourir Un grand bonheur qui prend sa place Les ennuis, les chagrins s'effacent Heureux, heureux pour mon plaisir

     

     

출처 : La Vie En Rose (장미빛 인생) / Mireille Mathieu
글쓴이 : To You 원글보기
메모 :