사용반주/앙드레류연주곡 뮤지컬 'Jesus Christ Super Star' 중 I don't know how to love him 이 노래는 예수를 동경하는 여인, 막달라 마리아가 부르는 노래이다. 그녀의 직업은 몸을 파는 여인, 누구나 돈이 있으면 쉽게 사랑을 나눌 수 있는 그런 천한 여자이다. 게다가 당시 사회는 어떤 곳이었던가. 이런 여자는 군중들에게 돌팔매에 맞아 죽을 수도 있을 만큼 엄격한 사회였다. 그런 여자가 많은 사람들이 경외하고 존경하는 사나이 예수에게 사랑에 빠진 것이다. 사정이 이러하니 어떻게 감히 사랑한다는 말조차 입에 담을 수 있었을까? I don't know how to love him What to do, how to move him 어떻게 그를 사랑해야죠? 어떻게 해야 그가 감동받을까요? I've been changed, yes really changed In these past few days When I've seen myself I seem like someone else 지난 며칠 사이, 저는 너무도 많이 변했답니다. 돌아보면 마치 다른 사람을 보는 것 같습니다. I don't know how to take this I don't see why he moves me 어떻게 해야 이 모든 것을 감당할 수 있을까요? 왜 저는 그에게 감동받는 걸까요? He's a man He's just a man 그는 단지 한 남자일 뿐인데. And I've had so many Men before In very many ways He's just one more 많은 남자들을 만나 왔지만 많은 면에서 그도 그들 중에 한 사람일 뿐인데. Should I bring him down Should I scream and shout Should I speak of love Let my feelings out? 그와 맞서야 하나요? 소리치며 비명을 질러야 하나요? 사랑을 얘기해야 하나요? 감정을 드러내야 하나요? I never thought I'd come to this What's it all about? 이런 생각을 하리라곤 생각해 본 적이 없어요. 이게 다 뭐죠? Don't you think it's rather funny I should be in this position? 이런 상황에 처한 제가 우스워 보이지 않나요? I'm the one Who's always been So calm so cool No lover's fool Running every show 냉정하고 차갑고 남자라면 거들떠 보지도 않는, 당당하게 세상을 살아가는 나였는데. He scares me so 그를 보면 겁이나요. I never thought I'd come to this What's it all about? 이런 기분을 느끼리라곤 생각해 본 적이 없는데. 이게 다 뭐죠? Yet If he said he loved me I'd be lost I'd be frightened 하지만 그가 저에게 사랑을 얘기 한다면, 황홀해 지겠죠. 그리고 두려움을 느끼겠죠. I couldn't cope Just couldn't cope I'd turn my head I'd back away I wouldn't want to know He scares me so I want him so I love him so 감당할 수가 없어요. 고개를 돌리고는 가 버릴 것만 같아요. 나를 두렵게 하는 그를, 내가 그를 원한다는 사실을, 그래서 사랑한다는 사실을 알고 싶지 않아요.
|
'음악이 있는 곳간' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 먼 산 / 범능 (0) | 2006.12.01 |
---|---|
[스크랩] 미샤 마이스키 / 첼로 소품곡(2)...Etude Op,25 No,7...외, 6곡 (0) | 2006.12.01 |
[스크랩] 그리운 금강산 / 프레시도 도밍고 (Live 동영상) (0) | 2006.11.28 |
[스크랩] 가을닮은 첼로곡 즐감하세요 (0) | 2006.11.19 |
[스크랩] 영혼의 소리 Haris Alexiou 의 Patoma 외 ~~~ (0) | 2006.11.06 |